"Abbi buona cura del tuo corpo, è l’unico posto in cui devi vivere."

To what vocabulary performed english acquire the word soy

To what vocabulary performed english acquire the word soy

To what vocabulary performed english acquire the word soy

To what vocabulary performed english acquire the word soy

I am able to borrowing your for this needless to say!

Welcome to brand new Huttese Transcript webpage. Here are the really full meeting off Huttese toward the Holonet. When you have Huttese or any other Superstar Conflicts language of an excellent origin that’s not down the page, delight let me know or posting it if you ask me. I attempted to store the discussion for the chronological buy because it appears regarding tale. (n/a) means the basic interpretation is not offered. Brand new issue added by brand new inform would be highlighted in red-colored for your benefit.

Toogi!

Occurrence I Film: Another Huttese except if if not noted is phonetically transcribed by me throughout the actual film kind of Star Wars, Event I: This new Phantom Threat. The discussion verbal regarding the movie was a little changed from that about screenplay or other supplies. I attempted to store the brand new conversation in the chronological purchase whilst appears on movie. Because the talk is created down because of the ear canal, spelling errors and you can omissions might occur.

Watto: “Boota weil nolia.” (n/a) “Hi chuba weil naga?” (Exactly what do you want?) “Peedunkee! (Guy!) “Cabo de- unko!” (Get into right here!)”Coona tee-tocky malia?” (Exactly what grabbed your such a long time?) Anakin: “Mee/Mel tassa cho-passa. ” (I found myself washing the fan switches. ) Watto: “Chut! Chut! Gando doe wallya. Me dwana no bata.” (See the store. You will find specific selling to do.) “Outmians.” (Outlanders.) “Tinka myself chasa hopoe ma butt na nolia.” (They feel we understand little.) Anakin: “Los angeles lova num botaffa.” (It checked sweet in my experience.) Watto: “Fweepa niaga. Tolpa da bunky dunko.” (Brush new shelves, then you may go back home.)

Vendor: “Eh Eh. U wamma wonka?” (Are you gonna pay money for you to definitely?) “Bottom hawa wupe upee.” (It can cost you 7 wupiupi.) Sebulba: “Chuba! Ni chuba ni?” (You! Is it your own?) “Kulka du pom pom. mmmm?.” (n/a) Anakin: “Chess ko Sebulba.” (Cautious Sebulba.) “Cha porkman outman geesa.” (He is a giant time outlander.) “Mee teesa rodda co pana pee choppa chawa. (I would dislike to see you get diced ahead of we battle once more.) “Coo wolpa tooney rana.” (That it your really well linked.) Sebulba: “Neek me personally chawa, wermo, mo killee ma ka nunkee. ” (The next time we race guy, it will be the end of you.) “Otoh noto wo shag du wompity.” (For those who were not a servant I’d squash your nowadays.) Anakin: “Eh, che bana do mullee ra.” (Yeah, it’d getting a pity if you had to cover me personally.)

Sebulba: “La cheechee toowa.” (n/a) Watto: “Bonapa keesa. Tolpa weil bunky na booty cha naga o like to meete chobodda.” (Most useful prevent your pal’s gambling or I am going to finish owning him, as well.)

Fode/Beed: ” ” (Greetings!) “Tung me personally cha da Boonta du Baunta magia.” (n/a) “Toong mee cha kulkah du Boonta magi. ” (I have best environment now on the Boonta Classic. ) “Tum tah zoozal Podraces.” (n/a) “Tah oos azaluz ooval Poddraces.” (The absolute most harmful of all of the podraces.) “La yama beestoo!” (Sure, truth be told there he or she is!) “Eena stokda the newest Ord Pedrovia du Boonta da watta, Teemto Pangalies.” (n/a) “Da granee champio du Pixelito, Sebulba!” (The huge champ out of Pixelito, Sebulba!) Sebulba: “Funan gyy. ” (n/a) Fode/Bede: “O grandio crave Jabba du Hutt amu intoe tah parena.” (Their award, the marvelous host, Jabba the fresh Hutt, have registered this new arena.) Sebulba: “Bazda wahota fuck. Dobellia nok.” (You’ll not disappear using this that, servant scum.) “Yoka so you can bantha poodoo.” (You might be bantha poodoo.) Anakin: “Cho skrunee installment loans Colorado dopat, sleemo.” (Usually do not count on they, slime basketball.) Sebulba: “Yo can also be ta bantha poodoo.” (You might be bantha poodoo.) Fode/Bede: “O granio crave com to your tah pareena. Jabba du Hutt.” (Our grand host goes into the arena, Jabba the latest Hutt.) Jabba: “Mmmm ok. Spasteelya du oonta Boonta.” (Acceptance.) “Ya kun boska bolia!” (Begin the new competition!) Fode/Beed: “Ya pawa culka doe rundee!” (The power couplings are being triggered.) “An enthusiastic dar ovv!” (And perhaps they are away from!) Wald: “Chuba!” (n/a) Ben Quadrinaros: “Ees weil wocka!” (n/a) Sebulba: “Watchout(?) slimo! Aahhh. chuba!” (n/a) Ben Quadrinaros: “Poo wasda poo! Ees da wocka.” (n/a) Fode/Beed: “Tuppa myself dunkee, Sebulba!” (n/a) Watto: “Kee dul(?)!” (n/a) Sebulba: “Tam tah cheeka ah.” (n/a) Fode/Beed: “Sebulba! Ka pa me personally cheespa wata! (Right here happens Sebulba into the listing go out.) Ody Mandrell: “Cooly Cooly(?)! Que passa, que passa, los cuales passa! Soya mother! Oh no. ” (n/a)”Oh noah! (Oh zero!) Sebulba: “Nucha! Na bota!” (n/a) Fode/Beed: “Inkabunga!” (Unbelievable!) “Punda tah punda.” (They have been neck a shoulder.) “Nangu nangu!(?)” (n/a) “Bongo du bongo!” (Shoulder so you can neck!) Sebulba: “Aaaaaahhhhhh. poodoo!” (n/a) Wald: “Eh create boota!” (n/a) Watto: “Chub chub da chuba ni! Chuba ni. ” (n/a)

No Comments

Post a Comment